2008年1月17日 星期四

YUI - Understand


YUI - Understand


 


電影『サイドカーに犬』主題曲




tabun naiteta kaerimichi

多分泣いてた帰り道



utsumuita mama de nani mo ienakatta

うつむいたままで何も言えなかった



zutto soba ni ita kedo

ずっとそばにいたけど




 


kouen wo yokogitte chikamichi shite aruita

公園を横切って近道して歩いた



nantonaku wakatteru yo atashi ni datte

なんとなく分かってるよ あたしにだって




 


yuugure ni nobiru kage shiawase no katachi ga kawaru

夕暮れに伸びる影幸せの形が変わる



zutto issho da yo sou itteita no ni

ずっと一緒だよ そう言っていたのに




 


kanashimi wa itsudatte aijou no chikaku ni hisonde

悲しみはいつだって 愛情の近くに潜んで



ijiwaru suru yotte warai nagara hanashiteta

意地悪するよって笑いながら話してた




 


seigi no mikata nante

正義の味方なんて



moshi hontou ni itanara komarasete shimau kamo ne

もし本当にいたなら困らせてしまうかもね



nante omotta

なんて思った




 


yuugure ni nobiru kage shiawase no katachi ga kawaru

夕暮れに伸びる影幸せの形が変わる



zutto issho ni wa irarenai kara

ずっと一緒には いられないから




 


semete bakari ite wa ikiteyukenai yo

せめてばっかいては生きてゆけないよ



semete bakari ite wa ikiteyukenai yo kurikaesunda

だって間違いばかり 繰り返すんだ



kurikaesunda

繰り返すんだ




 


yuugure ni nobiru kage shiawase no katachi ga kawaru

夕暮れに伸びる影幸せの形が変わる



aruki hajimeta daijoubu da yo

歩き始めた 大丈夫だよ








也許是帶著淚走在回家的路上

明明你就在身旁

卻只是低著頭什麼話也沒說



穿過公園走了最近的路

或許我已經明白你的意思了



夕陽拉長了影子 幸福的原型也變了樣

要永遠在一起喔 之前明明這麼說好的啊



悲傷總是會潛藏在愛情的附近

惡作劇般的在一旁邊說邊笑



倘若我們真的都屬於正義的一方的話

我想大概就不會有所困惑了吧



夕陽拉長了影子 幸福的原型也變了樣

永遠在一起的事 已經不再需要了



至少沒有了愛情還是可以繼續生活下去

只是過錯卻總是一再的反覆

反覆著叨擾自己的生活



夕陽拉長了影子 幸福的原型也變了樣

不要緊的

重新開始大步向前走吧





---------------音樂--------------










---------------------------------------------------------------



或許人都需要一點隱私



但又矛盾的希望全世界都能理解



才會每次都放一大串歌詞  搞所謂的"神秘"



希望來看的人 是配著我選好的音樂看我



我也只是單純的想....  每首歌都是那麼的舒服悅耳











最近開始和你說話



回憶



好像一個紙箱 刷  撕下那透明膠帶



細細看裡面曾經封印的東西



原來都是些美好的畫面



"  夕陽拉長了影子 幸福的原型也變了樣

要永遠在一起喔 之前明明這麼說好的啊  "

" 夕陽拉長了影子 幸福的原型也變了樣

永遠在一起的事 已經不再需要了  "



或許最近很忙很累



不知道怎麼用文字記錄下這種心情



................

3 則留言: